Перешагнуть пропасть. - Страница 71


К оглавлению

71

- А большего и не нужно. Признайся честно, сынок, откуда ты узнал про нас? - с напускным добродушием, в которое мне почему-то очень слабо верилось, спросил этот маленький профессор.

- От людей, - признался я, и не солгал, те пришельцы, что встречали нас при входе, точно были людьми ну или, по крайней мере, я так думаю о них в связи с последними событиями.

Дед опять удостоверился в правдивости моих слов, посмотрев на девушку и получив ее ответный кивок, немного помолчал, а потом спросил у меня.

- Но почему именно мы? Ведь риска у нас даже больше чем в других подразделениях и если ты этого не понимаешь, то делать тебе у нас нечего. Но судя по всему, ты это знаешь. А значит, говорить о собственной безопасности не имеет смысла. Так что вопрос остается открытым. Почему?

- Я уже отвечал на этот вопрос, - сказал я ему, и снова повернувшись к девушке, указал на Силицию и произнес, - все из-за нее.

На этот раз я похоже сумел запутать даже этого дедка хитрюгу.

- Объясни, - попросил он.

- Простите. Но это уже сведения, которые я смогу предоставить вам, только в случае нашего успешного сотрудничества, - однако заметив недовольный взгляд профессора, чтобы смягчить свои слова, сказал, - единственное, что могу добавить ко всему вышесказанному, это то, что Силиция все еще, - постаравшись интонацией выделить именно эту фразу, а потом продолжил, - работает на вас.

- А если бы она была с другими? - уточнил профессор.

- Мы присоединились бы к ним, - ответил я.

- Понятно.

И дед задумался. Никто не прерывал его и не мешал. Несколько минут он простоял, отрешившись от окружающей обстановки, а потом сказал.

- Сколько у вас человек?

- Всего в отряде сорок семь человек.

- Это много. Есть возможность разделить его на отдельные группы.

- Да. Он не однородный. Но костяк хотелось бы сохранить единым.

- Я это понял. Кто главный в отряде?

- Капитан Этор.

- Почему переговоры мы ведем с тобою.

- Это моя инициатива на текущем этапе. Но скоро всю власть в отряде я передам упомянутому человеку.

- Сколько у вас людей похожих на Силицию?

- Аналогичных ей магов у нас шесть. Кроме того в отряде есть три человека с очень необычными способностями.

- Поясни.

- Первый. Помните, парень с трибуны агитировал за вступление в ряды вооруженных сил.

- Как же, его забудешь, - проворчал Грегор, профессор же просто согласно мне кивнул.

- Так вот, тот по сравнению с возможностями нашего человека младенец. А если будет еще и соответствующее обучение с подготовкой. Думайте сами.

Последние слова заинтересовали, похоже, профессора и очень сильно.

- Он гипнотизер? - спросил у меня дед.

- Не знаю, но заговорить до беспамятства может любого.

- Хорошо, дальше, - чуть ли не облизнувшись, проговорил дед.

- А дальше даже и не знаю, то, что таких людей у вас нет, это точно, но вот насколько они окажутся вам полезны.

И обратился к Силиции, так как сам не знал, кто они на самом деле такие.

- У нас в отряде двое детей, они кираи, я не знаю, как передать это твоим работодателям.

Сначала я подумал, что мои слова на девушку не произвели никакого впечатления, и лишь после того как она не шелохнувшись простояла пару мгновений, до меня дошло, что она находиться в состоянии шока.

Поэтому я осторожно коснулся ее руки, но девушка так и продолжала стоять, хлопая глазами, даже когда я закончил говорить.

- Девочка, что он тебе такого сказал, очнись, - постарался растормошить ее дед.

Наконец она шелохнула рукой, потом глупо несколько раз хлопнула глазами, и с небольшой заторможенностью покачав головой, сказала.

- А, да. Со мной все в порядке. У них в отряде есть два молодых оборотня.

"Понятно теперь, почему эти кираи ассоциировались у меня с животными. Значит оборотни. Буду знать".

- Прости кто? - уточнил у нее растерявшийся профессор.

- Оборотни. Молодые, - и уже ко мне, - что у них за вторая ипостась?

- Не знаю, - ответил я, и хотел на этом закончить, но вспомнив, как почему-то сравнил их с котом и кошечкой, сказал, - мне кажется что-то кошачье, но сам я не видел.

Про кошачьих она, как это не странно, поняла.

Профессор же удивленно посмотрел в направлении нашего отряда и пробормотал.

- Маги, гипнотизёр. А теперь еще и оборотни. Откуда они все здесь взялись? - удивлялся профессор, - Почти тридцать лет на орбите и всего один маг за это время. А тут за один день сразу и столько. Особенно последние. Это же почти исчезнувшая в нашем секторе галактики раса разумных существ.

- Не могу ответить профессор, но оборотни всегда жили здесь. Еще до того как тут появились люди, - сказала Силиция.

- Многое у вас тут непонятно, но очень интересно. И все по нашему профилю, - и уже обратившись ко мне, - Молодой человек больше ничем необычным вы нас удивить не хотите?

- Да вроде больше нечем. Остальные члены нашего отряда это хорошо подготовленные воины и несколько охотников.

Все мои предыдущие слова, кажется, произвели на этого профессора должное впечатление. Так как дед что-то одобрительно пробормотал себе под нос, а потом произнес.

- Решено, мы вас берем, и подготовим под вас список подходящих специальностей. Но вашим людям все равно придется пройти полное тестирование, хоть и только у нас. Это нужно чтобы мы смогли определить уровень ваших возможностей.

- Я это понимаю, - согласился я, - поэтому без проблем. Мы подойдем к вам, как только военные уйдут из зала.

- Договорились, ждем вас, молодой человек, - сказал мне этот седой серый кардинал.

После чего я развернулся и хотел уже скрыться в толпе, как заметил брошенный мне вслед пронзительный взгляд девушки.

71