Перешагнуть пропасть. - Страница 44


К оглавлению

44

Их завалили абсолютно бессмысленными и несвязанными вопросами. И сделал это как раз тот молодой человек, на которого она обратила внимание ранее, Млок. Он интересовался абсолютно всем, начиная от погоды в их королевстве в момент сбора пшеницы, до видов на урожай или внешней политики местного Ордена Магов. Делал он это так органично и непрерывно, не давая осмыслить и ухватить суть, просто не прекращая сыпать ворохом вопросов как из рога изобилия, что никто не мог сосредоточиться на истинной цели их встречи.

И это было так необычно и непонятно, что Эрса решила.

"Что-то с нами происходит".

Она не знала какой тип магии может дать схожий эффект воздействия, ей не встречались такие странные и необычные симптомы никогда ранее, но юная ведьма решила действовать как при атаке ментального уровня и отгородилась от окружающего мира непроницаемым односторонним щитом разума, защищающим ее сознание от любого внешнего воздействия.

И эти ее простейшие защитные механизмы дали свой результат.

Она почувствовала, что тот шквал звуковой какофонии, исходящий от встреченной группы, постепенно с нарастающим эффектом, оказывает подавляющее действие на все центры активности мозга человека, все рефлекторные реакции, затормаживая и нивелируя их, некими процессами в головном мозге, возникающими вследствие этого странного и необычного воздействия.

"Странно", - подумала Эрса, - "никогда ранее не встречала ничего подобного, и ведь это не та магия, о которой мы слышали ранее", - сделала вывод она, - "это что-то новое и неизвестное пока нам. А главное, как трудно понять, что это воздействие каким-то образом сейчас влияет на тебя".

С этими мыслями она вновь взглянула на встречающую их группу.

"Зачем вам нужен весь этот спектакль?" - задала девушка мысленно себе этот вопрос, а в том, что это спектакль, она была полностью уверена.

Слишком уж нелогичные и малоинформативные вопросы звучали порой, хотя и какую-то информацию можно было выцедить из того словесного бреда, что звучал в так называемых "переговорах".

И вдруг как вспышка.

"Это нужно лишь для того, чтобы понять, кто мы такие. И это нужно не тем, кто сейчас разговаривает с нами, а истинному организатору нашей встречи".

То, что их встреча не случайна, и эта группа наемников направлялась сюда именно для какого-то серьезного разговора с ними, стало для нее неоспоримым фактом.

Оставался лишь один вопрос, кто же тот неизвестный, что организовал эту встречу.

А поэтому она осмотрелась, но никого подходящего на эту роль не обнаружив, тихонько дернула своего дядю за рукав его куртки, и прошептала одними губами.

- Это проверка. Нас проверяют.

Но Этор, видимо все еще находясь под воздействием, никак не отреагировал на ее слова.

Тогда Эрса сделала шаг вперед и, отстранив в сторону дядю и Краса, прошла, как бы проскользнув между ними, спросила, смотря, казалось бы, сквозь группу стоящих напротив нее людей.

- Извините, мы бы хотели поговорить, если это возможно, с главой вашего отряда.

После ее слов, та сфера затуманенного сознания, которая все-еще воздействовала на ее дядю и Краса, напряглась, будто зазвенела и, разбившись на тысячи осколков, мгновенно распалась.

Стало сразу заметно, что пелена спала с глаз Этора и Краса. В их глазах наконец-то появилось хоть какое-то осмысленное выражение. Они удивленно огляделись и вопросительно уставились на продолжающего говорить Млока.

Затем вопросительно посмотрели на нее, как на самого информированного человека, но она помотала головой, и тихонько сказала.

- Не сейчас.

Затем Эрса перевела свой взгляд на группу мужчин стоящую перед нею.

Что больше всего удивило девушку, так это то, что под воздействием находился и один из подошедших к ним людей, тот, что был похож на опытного воина, он тоже встрепенулся, его взгляд приобрел осмысленность, но он постарался не подать и вида, что сейчас произошло что-то необычное. На второго же переговорщика, необычный речитатив не оказал никакого видимого воздействия.

"Похоже, у него была какая-то защита или он был готов к такому повороту событий", - решила девушка, - "Где-то я все же слышала об этом", - подумала она и обратила более пристальное внимание на Млока.

А необычный парень не замечания ничего кругом вел свой бесконечной монолог, будто впав в какой-то необычный транс и переводя ставшую монотонной и без эмоциональной речь, в своеобразный затягивающий и убаюкивающий внимание речитатив.

"Барды-шептуны", - вдруг как вспышка промелькнула у нее в голове, - "одаренные, способные силой слова творить то, что не под силу никаким другим повелителям сил".

Она слышала как-то от своего учителя в Академии о том, что этот раздел магии находиться в зачаточном состоянии и является малоизученным предметом, так как одаренных, владеющих этой силой, в последнее время практически не осталось.

"Так вот ты кто", - уже с большим интересом взглянула она на этого необычного парня.

И задумалась над последними своими мыслями, как-то позабыла о своих последних словах, но, похоже, тот, кому они предназначались, услышал их.

Эрса до сих пор ничего не ощущала вокруг, как вдруг из-за ее спины, прямо из центра их же собственного лагеря, раздался голос.

- Добрый день. Вы правы, нам есть что обсудить.

Эрса резко обернулась, но так и не поняла, кто произнес эти слова. Она не ощущала говорившего, не чувствовала его ауры, не видела направления его интереса. Будто эти слова породил сам воздух.

Но это было не так.

44